行业新闻
REACH绿色合规----《术语表5》
来源:www.automds.cn | 作者:上海沐睿 | 发布时间:2023-02-21 | 204 次浏览 | 分享到:
授权申请最迟被提交到ECHA的时间,以确保在日落日期后且授权处于待决状态时物质的允许使用;通常在日落日期的前18个月。

最迟申请日期: 

授权申请最迟被提交到ECHA的时间,以确保在日落日期后且授权处于待决状态时物质的允许使用;通常在日落日期的前18个月。

Latest application date: 

date by when the application for authorisation has to be sent to ECHA at the latest to ensure that the substance is allowed to be used if the sunset date passed and the decision on authorisation is still pending; usually 18 months before the sunset date.


留存(备用)零件:

指非原装车辆零部件的原供应商由于清算或破产而停止交易,因此不再作为法人实体存在。在这种情况下,所涉及的材料或规格上没有可用的数据,也没有任何实体可以获得这些信息。通常,这些零件在供应商消失前已经安排好卖完。

Legacy (spare) parts: 

means non-current vehicle components whose original supplier has ceased trading due to liquidation or bankruptcy and therefore no longer exists as a legal entity. In this instance there is no data available on the materials or specifications involved, and no entity to approach to obtain this information. Frequently, these parts have been subject to an all-time buy that was arranged before the supplier disappeared.


法律实体:

指根据法律规定,具有签订合同或条约资格且具有承担义务或偿清债务能力的所有个人、合伙企业、独资企业、协会或其他组织。符合法律规定的法人实体应对其行为负责并可被起诉要求赔偿损失。 

Legal entity: 

means any individual, partnership, proprietorship,  corporation, association or other organisation that has,  in the eyes of the law, the capacity to make a contract or an agreement and the abilities to assume an obligation and to pay off its debts. A legal entity under the law is  responsible for its actions and can be sued for damages.


制造商: 

指“在欧盟境内制造物质的所有欧盟内的自然人或设立的法人”。(REACH第3.9条)

Manufacturer :

means “any natural or legal person established within the Community who manufactures a substance within the Community” (Art. 3.9 REACH).


制造:

指“在自然状态下物质的生产或制取” (REACH第3.8条) 

Manufacturing: 

means “production or extraction of substances in the natural state” (Art. 3.8 REACH).


配置品: 

指“由两种或两种以上物质组成的混合物或溶液”。因在REACH中采用CLP法规,所以将“preparation(配置品)”(REACH第3.2 条)改为“mixture(配置品)”(CLP第2.8 条,(EC)1272/2008)。例如:油漆、润滑剂、黏胶剂、挡风玻璃清洗液、发动机油、铁或铜合金(REACH第3.41条及ECHA指南对物品中物质要求) 

Mixture: 

means“a mixture or solution composed of two or more substances”. This term was changed from“preparation”  (Art. 3.2 REACH) due to implementation of CLP Regulation into REACH (Art. 2.8 CLP, (EC) 1272/2008). Example: Paint, lubricant, adhesive, windshield-washer fluid, engine oil, steel or brass alloy  (Art. 3.41 REACH and ECHA Guidance on requirements for substances in articles)


单体:

指“在用于特定流程的相关聚合物形成的反应条件下,可以和一系列其他同种或不同种的分子形成共价键的物质”(REACH第3.6条)

Monomer :

means “a substance which is capable of forming covalent bonds with a sequence of additional like or unlike molecules under the conditions of the relevant polymer-forming reaction used for the particular  process” (Art. 3.6 REACH).


纳米材料:

虽然现行的REACH法规(欧委会)1907/2006未对纳米材料进行定义,但REACH仍适用于合成的“人工纳米材料” 。欧盟委员会文件CA-59-2008第1版明确规定:“虽然REACH对纳米材料未作专门规定,但是REACH法规涉及任何尺寸、形状或物理状态物质,因此,纳米级物质也在REACH的规定范围内,REACH的规定适用于纳米材料。因此,根据REACH的规定,制造商、进口商及下游用户必须确保其纳米材料不会对人体健康或环境产生有害影响”。更多信息,请查看欧委会网站,网址如下:http://ec.europa.eu/environment/chemicals/ nanotech/index_en.htm.  

Nanomaterials:

anomaterials:Although there is currently no definition of nanomaterials included in the present REACH Regulation (EC) 1907/2006, REACH applies to manmade“manufactured nanomaterials”. Document CA-59-2008 rev.1 of the Commission clearly stipulates: “There are no provisions in REACH referring specifically to nanomaterials. However, REACH deals with substances,  in whatever size, shape or physical state. Substances at the nanoscale are therefore covered by REACH and its provisions apply. It thus follows that under REACH manufacturers, importers and DUs have to ensure that their nanomaterials do not adversely affect human health or the environment”. It is recommended to check the official EU Commission web site for further information at the following address: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/nanotech/index_en.htm.


非分阶段物质 :

指“不符合分阶段物质(其定义见后)标准的物质”;即在REACH生效前,未制造、销售或投放市场的物质。

Non phase-in substance: 

means “a substance which does not meet the criteria of phase-in substance” (defined below); that is, a substance which was not manufactured, marketed,  or placed on the market prior to the entry into force of  REACH.


已通报物质: 

指“已提交通报6且根据指令67/548/EEC规定可投放市场的物质”(REACH第3.21条) 。已通报物质具有欧洲已通报化学物质名录 (ELINCS)编号。 

Notified substance: 

means“a substance for which a notification6  has been submitted and which could be placed on the market in accordance with Directive 67/548/EEC” (Art. 3.21 REACH). Notified substances have an ELINCS number.


唯一代表 :

指制造单独物质、配制品或物品中的物质、配制配制品或生产物品并将其进口至欧盟区的在欧盟境外的自然人或设立的法人,可根据双方协商一致,可指定一名在欧盟内的自然人或设立的法人,作为其唯一代表履行进口商的义务(REACH第8.1条)。唯一代表可代表一个或多个欧洲经济区以外并对欧洲经济区出口的物品制造商、配制商或生产商。 每年指每个日历年。 

Only Representative (OR) :

A natural or legal person established outside the Community who manufactures a substance on its own, in mixtures or in articles, formulates a mixture or produces an article that is imported into the Community may by mutual agreement appoint a natural or legal person established in the Community to fulfil, as his Only Representative, the obligations of importers  (Art. 8.1 REACH). The Only Representative can represent.


6根据前指令67/548/EEC(危险物质分类、标签和包装指令)的通报。与REACH或CLP通报无关。

6 Notification under former Directive 67/548/EEC (Directive on Classification, Labelling & Packaging of dangerous substances). There is no link to the REACH or CLP notification.


来源:https://www.automds.cn/page148?article_id=341

上海沐睿科技服务有限公司,是一家专注前瞻技术研发与工业级工程研发验证转型的科技服务企业。国内专业从事汽车法规合规的服务机构,多年来为上汽,长城,宇通,大通,爱驰,特斯拉,蔚来等OEM提供汽车环保法规合规服务,并为国内第一辆新能源出口欧盟提供全套REACH服务方案,团队跟踪与研究全球的环保合规,期待为更多的企业提供服务。www.automds.cn

详情咨询info@murqa.com

免责声明:版权归原作者所有,如有侵权请联系删除;文章内容属作者个人观点,不代表本公司观点和立场。转载请注明来源;文章内容如有偏颇,敬请各位指正。